首页 >服务项目 >专业口译

专业口译

同声传译 | 线上同传 | 交替传译 | 商务陪同 | 同传设备租赁 | 商务谈判 | 会议口译 | 展会口译 | 导游口译 | 法律口译 | 医学口译 | 技术口译 |
立即咨询
我们提供多场景的口译服务

我们提供多场景的口译服务

场景 描述 示例 常见口译方式 要求
会议口译 各种大会,论坛等场合 联合国大会,G20峰会,公司年会,学术研讨会 同声传译,交替传译 高度专业化,反应迅速,熟悉会议流程
商务口译 商务活动 商务谈判,产品发布会,贸易展览,商务考察 交替传译,同声传译 熟悉商务术语,谈判技巧,跨文化交流能力
医疗口译 医疗领域 医院就诊,临床试验,医疗会议,心理咨询 交替传译 具备医学知识,保密意识
法律口译 法律领域 法庭审判,合同谈判,仲裁,调解,法律咨询 交替传译 具备法律知识,专业术语,保密意识
教育口译 教育领域 国际学校,留学咨询,学术交流,教师培训 交替传译 熟悉教育术语,跨文化交流能力
旅游口译 旅游领域 导游,旅游接待,签证办理,文化交流 交替传译 熟悉旅游景点,文化知识,交流能力
媒体口译 媒体领域 新闻发布会,电视访谈,广播节目,媒体采访 交替传译,同声传译 反应迅速,语言表达能力强
公共服务口译 公共服务领域 警务,移民服务,社会福利,社区活动 交替传译 熟悉相关政策法规,跨文化交流能力
译道口译服务的优势

译道口译服务的优势

场景覆盖广泛

  • 覆盖全球15个主要行业,提供超过20种不同场景的专业口译服务。
  • 1000+ 跨行业口译项目,客户满意度达到98%

多语言支持

  • 支持全球80种语言,其中包括25种小语种
  • 拥有200+ 名具备多语言能力的专业译员。

专业团队与技术支持

  • 我们拥有300名获得国际认证的专业译员。
  • 技术支持团队平均响应时间为5分钟,确保服务不间断。

定制化解决方案

  • 定制化口译方案成功率达95%,确保客户需求精准满足。
  • 客户对定制化服务的平均评分为4.8/5
译道口译质量评级体系

译道口译质量评级体系

译道口译质量评级体系

口译类别 口译活动内容 译员资质及水平 口译完成标准
陪同解说 观光游览或展览陪同解说,接待到访嘉宾,随行翻译 具备至少1年以上陪同解说经验,性格活泼,语言表达清晰流畅,并且具备强大的沟通能力。 能够在陪同过程中提供准确且即时的翻译服务,确保对话的顺畅和有效。
展会展览口译 展会展览活动中的展台口译,1V1商业洽谈口译 具备至少3年以上展览口译经验,CATTI三级证书,具备熟练的专业术语翻译能力。 准确传达展会信息,确保客户与参展方之间的信息对等。
商务陪同 随同会议、商务谈判、随行商务交流 具备至少5年以上商务口译经验,CATTI二级证书,能够处理复杂的商务交流场景。 确保商务会议或谈判的顺利进行,能够准确传达双方的商业意图和要求。
技术交流 非公开下的技术交流活动口译 具备至少8年以上技术领域的口译经验,并且对相关领域有深刻的理解,CATTI二级证书。 准确传达技术细节,确保双方技术人员理解一致。
出国陪同 提供海外商务考察及出国考察陪同翻译服务 具备至少10年以上国际商务口译经验,并且熟悉国际礼仪和文化差异,CATTI一级证书。 确保客户在国外能够顺利与当地人沟通,并解决各类突发情况。
海外外派翻译 根据客户指定外派至国外进行工程项目口译工作 具备至少5年以上的海外外派工作经验,CATTI口译二级证书,能够独立处理复杂的跨文化沟通任务。 确保跨文化项目沟通的顺利进行,并能适应和处理在外派过程中遇到的各种突发问题。
交替传译 高端商务或正式会议中的交替传译 具备至少5年以上的交替传译经验,CATTI口译一级证书,能够在长时间内保持高效的传译质量。 确保会议内容的准确传达,维护会议的专业性和顺利进行。
同声传译 大型国际会议的高阶同声传译 具备至少8年以上同声传译经验,CATTI口译一级证书,并具备良好的抗压能力。 确保会议的流畅进行,同时保持高水平的传译质量。
远程同传 通过5G等数字传输技术进行远程的实时同声传译,译员只需通过视频或音频方式参与远程会议或在线国际峰会 具备至少10年以上同声传译经验,并精通远程同传技术,MTI专业硕士背景,拥有广泛的在线传译经验。 确保在线会议或国际峰会的顺利进行,同时保持高水平的翻译质量。
电话口译 为客户提供便捷的电话实时口译服务 具备丰富的电话口译经验,CATTI口译二级证书,能够在短时间内完成高效的语言转换。 确保电话交流的准确性,保持对话双方的理解一致。
短期雇佣 以月度标准为基础的短期雇佣翻译工作 具备行业工作经验的专职译员,并具备短期项目的快速响应能力。 在短时间内迅速适应工作环境,提供高效的翻译服务。
口译服务流程时间轴

口译翻译服务流程

一、项目启动阶段

  • 客户需求确认:明确口译类型、语言对、会议主题等。
  • 项目评估与报价:评估项目难度,制定详细报价。
  • 合同签订:明确双方权利义务,签订书面合同。

二、译员选配与准备阶段

  • 译员筛选:挑选符合项目需求的译员。
  • 译员培训:提供背景资料,组织预备会。
  • 设备准备:确认设备型号、性能,并提前调试。

三、口译服务阶段

  • 现场布置:布置口译室,确保设备正常。
  • 口译服务:提供高质量的口译服务。
  • 突发事件处理:制定应急预案,及时应对突发情况。

四、项目完成与评估阶段

  • 客户反馈:收集反馈意见,了解满意度。
  • 项目总结:总结经验,完善管理流程。
  • 付款结算:根据合同结算,开具发票。

五、质量控制与改进

  • 质量标准制定:包括准确性、流畅性等要求。
  • 质量监控:定期监控译员质量,建立反馈机制。
  • 持续改进:根据评估结果改进口译服务流程。

成功案例

咨询专业翻译,免费获取报价
在线咨询
电话咨询

在线咨询

电话咨询

售前咨询热线
400-6060-656 转 1
售后服务热线
400-6060-656 转 3

微信扫码咨询

TOP