译道翻译公司提供各类法律法规、合同协议和标书的翻译,有专业法律译员把关,确保严谨。
译道翻译公司提供各类管理手册、管理规定、公司章程等各类商务管理类文档的翻译。
译道翻译公司提供画册、宣传册、公司或产品介绍、网站、新闻发布、营销资料等宣传类材料的翻译。
各类说明书、产品手册、产品信息、安装手册、操作手册、安全手册、维护手册、帮助文件等手册文档的翻译。
各类工程建筑类图纸、技术规范、技术标准等技术资料的翻译与排版服务。
由相应领域的专家译员进行翻译,确保达到出版级水平,并由母语译员把关。
我们遍布全球各地的1000余名母语译员,能够处理多达100多个目标语种的母语翻译服务。
1000多名长期合作的母语译员随时待命,确保您的译文达到母语级别水平。
各类证书认证件的翻译,加盖译专用章,涉外机构广泛认可。
翻译类别 | 标准级 | 专业级 | 出版级 |
---|---|---|---|
文件用途 | 适用于普通日常文件,如内部邮件、会议记录、参考资料等。这些文件注重基本信息传递,无需特别专业的领域知识。 | 适用于公司宣传手册、产品说明书、行业报告、技术手册等。这类文件需要较高的准确性和专业性,译文需体现品牌形象和专业性。 | 适用于正式出版物,如书籍、学术论文、期刊文章及其他需公开发表的文档。这类文件要求最高的翻译精度与语言优美度,适合长期保存与传播。 |
译员结构 | 由具备TEM8或CATTI二级资质的译员翻译,采用智能MTPE(机器翻译后编辑)模式,以保证高效交付的同时达到基本的准确性和流畅性。 | 由经验丰富的CATTI二级译员完成,译员拥有5年以上专业领域的翻译经验,确保专业术语的准确使用,并能够理解和传递复杂的技术或市场信息。 | 由CATTI一级译员或MTI(翻译硕士)毕业的高级译员完成,这些译员通常拥有10年以上的行业经验,并且具备丰富的出版物翻译背景,能够创作出符合出版标准的高质量译文。 |
审校力量 | 由初级翻译审校人员进行常规审校和质量抽查,确保基本错误得到纠正,并且文本整体上具备良好的可读性。 | 由高级翻译审校人员以及具有领域知识的专家共同复核,确保术语的专业性和译文的准确性,使文本达到较高的行业标准。 | 由高级译审和相关领域的专家进行深入审校,特别注重文本的逻辑性和语言的美观性,确保译文在正式出版时无任何语言或技术错误。 |
质量标准 | 译文符合GB/T19363.1-2022国内标准,同时兼顾项目成本控制,适合预算有限且对翻译要求不高的项目。 | 译文符合GB/T19363.1-2022国际标准,并符合ISO9001质量管理体系标准,确保译文能够满足专业领域的要求。 | 译文符合GB/T19363.1-2022国际标准,同时符合ISO17100:2015翻译服务质量认证标准,确保文本达到最高的国际出版标准。 |